Bare lurer på en ting....
Det engelske ordet 'skin' kan oversettes med hva?
Med skin mener jeg
'å skifte skin på et program' - Å skifte utseende på et program
(tipper dere visste det, men skin kan jo bety så mangt...)
Jeg har sett følgende oversettelser:
Skall (Windows Media Player) - Ikke så hurra
Skinn (diverse steder) - Hmm... Bedre...
Hud (husker ikke hvor) - ÆSJ!
Så lurte jeg på om noen har en BRA oversettelse av ordet 'skin' i denne betydningen... Skal bruke det i et program, og øh, vel, vil helst ha et som høres noenlunde bra ut...
Svar mottas med takk og potetgrateng... eller.no...
Det engelske ordet 'skin' kan oversettes med hva?
Med skin mener jeg
'å skifte skin på et program' - Å skifte utseende på et program
(tipper dere visste det, men skin kan jo bety så mangt...)
Jeg har sett følgende oversettelser:
Skall (Windows Media Player) - Ikke så hurra
Skinn (diverse steder) - Hmm... Bedre...
Hud (husker ikke hvor) - ÆSJ!
Så lurte jeg på om noen har en BRA oversettelse av ordet 'skin' i denne betydningen... Skal bruke det i et program, og øh, vel, vil helst ha et som høres noenlunde bra ut...
Svar mottas med takk og potetgrateng... eller.no...